Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Nemacki-Srpski - Dies und Das

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: NemackiSrpski

Category Chat

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Dies und Das
Text
Submitted by Sribija
Source language: Nemacki

egal ob du aus serbien, bosnien, kroatien usw. kommst!
kannst du die gruppe beitreten

Title
Ovo i ono
Translation
Srpski

Translated by maki_sindja
Target language: Srpski

Bilo da si iz Srbije, Bosne, Hrvatske, itd.!
Možeš se priključiti grupi.
Validated by Roller-Coaster - 13 December 2008 00:17





Last messages

Author
Message

12 December 2008 11:24

simigala
Number of messages: 6
Bez ovoga "dodji"

12 December 2008 20:21

Roller-Coaster
Number of messages: 930
Simigala, a sta je sa onim "kommst"?

CC: simigala

13 December 2008 00:14

maki_sindja
Number of messages: 1206
Hvala smigala.
U pravu si.

P.S. Roller, "kommst" je glavni glagol u rečenici (doći - u drugom licu jednine) i bukvalni prevod bi bio "Bilo da dolaziš iz Srbije, Bosne, Hrvatske, itd.!".

Pozgrav!

13 December 2008 00:17

Roller-Coaster
Number of messages: 930
Sta se i ja mesam koji djavo kad pojma nemam

Hvala Simigala, hvala Maki, Babylon ovoga puta ne prima nikakvu zahvalnost


13 December 2008 00:29

maki_sindja
Number of messages: 1206
Pa to je bilo mešanje iz najbolje namere.
Nema na čemu!