Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Engleski - ben her şeyi dün gibi hatırlıyorum..
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
ben her şeyi dün gibi hatırlıyorum..
Text
Submitted by
anjela
Source language: Turski
ben her şeyi dün gibi hatırlıyorum..
çünkü ben hala dünleri yaşıyorum..
Title
I remember
Translation
Engleski
Translated by
merdogan
Target language: Engleski
I remember everything like if it had happened yesterday,
because I am still living in yesterday.
Validated by
lilian canale
- 21 March 2009 12:01
Last messages
Author
Message
19 March 2009 16:50
lilian canale
Number of messages: 14972
Hi merdogan,
We'll have to add something to that first line.
"I remember everything like
if it was/ had happened
yesterday"
19 March 2009 21:06
merdogan
Number of messages: 3769
thanks...
21 March 2009 11:21
grbz_94
Number of messages: 21
in yesterday dünde yaşıorm yapar ama hala dünleri yaşıorum demek için başka bi ifade kullanılmalı bence
21 March 2009 18:22
merdogan
Number of messages: 3769
Dear grbz_94
Please write in English what you want to say.