Translation - Albanski-Engleski - ta hanksha zemrën dhe shpirtinCurrent status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Chat - LJubav / Prijateljstvo  Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje". | ta hanksha zemrën dhe shpirtin | | Source language: Albanski
ta hanksha zemrën dhe shpirtin | Remarks about the translation | |
|
| I love you from the bottom of my heart | | Target language: Engleski
I love you from the bottom of my heart | Remarks about the translation | Expression, literally: "I want to eat your heart and soul", but with the meaning above. |
|
Last messages | | | | | 7 December 2009 12:42 | | | Hi liria, could you help us here?
Is this something like:
"I love you from the bottom of my heart"? CC: liria | | | 7 December 2009 13:23 | |  liriaNumber of messages: 210 | Hi Lilian,
this is a phrase and yes, it means "I love you so much,from the bottom of my heart", but like a verbal translation it is "I would want to eat your heart and soul" 
I think that we should translate it like:
"I love you from the bottom of my heart" and to explain that is a phrase. |
|
|