Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Engleski-Svedski - Good for you! I see that you know ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Chat
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Good for you! I see that you know ...
Text
Submitted by
Trulsson
Source language: Engleski Translated by
galka
Good for you! I see that you know Greek...
Title
Grattis!
Translation
Svedski
Translated by
lilian canale
Target language: Svedski
Grattis! Jag ser att du kan grekiska.
Validated by
lenab
- 30 January 2010 19:17
Last messages
Author
Message
30 January 2010 17:21
lenab
Number of messages: 1084
.....kan grekiska.
30 January 2010 17:55
lilian canale
Number of messages: 14972
30 January 2010 18:01
lenab
Number of messages: 1084
Know = kan; vet . Kan = behärskar. På svenska säger man att man KAN ett språk. Det man har lärt sig, KAN man. Det är tvärtom i t.ex franska och spanska
30 January 2010 18:12
lilian canale
Number of messages: 14972
Men om vi använder "vet" ... är det fel?