Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Turski-Nemacki - güzellik

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiNemacki

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
güzellik
Text
Submitted by destinychild
Source language: Turski

güzelim diye kendimi kandiracak degilim gercek neyse o

Title
Was die Wahrheit ist
Translation
Nemacki

Translated by merdogan
Target language: Nemacki

Ich werde mich nicht täuschen weil ich schön bin. Die Wahrheit lässt sich nicht leugnen.
Validated by Rodrigues - 12 May 2010 22:55





Last messages

Author
Message

2 May 2010 15:38

minuet
Number of messages: 298
Ich werde mich nicht täuschen dass ich schön bin.

6 May 2010 21:48

nurettin_cil
Number of messages: 7
kelimeler olarak doğru desek bile anlam olarak doğru değil .. anlam olarak böyle olabilirdi.. ich wer mir nicht einreden ich sei schon die wahrheit ist o wie sie ist

6 May 2010 23:47

merdogan
Number of messages: 3769
Lieber nurettin,
Bist du sicher was du sagen möchtest?

11 May 2010 06:38

Rodrigues
Number of messages: 1621
Lieber Merdogan,

Könnte man besser schreiben: "Die Wahrheit lässt sich nicht leugnen" oder "Die Wahrheit ist wahr"?

So wie es jetzt noch da steht, hört es sich irgendwie holprig an...

11 May 2010 08:27

merdogan
Number of messages: 3769
Lieber Rodrigues,
Sie sind Experte. Wenn Sie sagen es , es ist besser als meine.
Danke schön.