Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engleski-Turski - the night should have been longer

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: HolandskiEngleskiTurski

Category Letter / Email - LJubav / Prijateljstvo

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
the night should have been longer
Text
Submitted by Emmanuel6668
Source language: Engleski Translated by Lein

I was so happy... It would also have been good if the night had been a lot longer, so I could have discovered so much more about you.
Remarks about the translation
The first sentence is incomplete. I translated as if it read 'Wat was ik gelukkig'. Another possibility would be 'I was happy then' ('Toen was ik gelukkig').

Title
O kadar mutluydum ki...
Translation
Turski

Translated by merdogan
Target language: Turski

O kadar mutluydum ki... Gece biraz daha uzun sürseydi daha da güzel olacaktı, böylece seninle ilgili çok daha fazla şey keşfedebilecektim.
Validated by cheesecake - 10 July 2010 17:51