Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portugalski brazilski-Latinski - Sem perguntas nao Há respostas
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Poetry - LJubav / Prijateljstvo
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Sem perguntas nao Há respostas
Text
Submitted by
tarek shalon
Source language: Portugalski brazilski
Sem perguntas não há respostas.
Remarks about the translation
uma pessoa quer saber muita coisa de mim mais não me pergunta e quero dizer a ela que se ela nao me pergunta nao havera resposta.
Title
Nullum responsum sine quaestione est.
Translation
Latinski
Translated by
alexfatt
Target language: Latinski
Nullum responsum sine quaestione est.
Validated by
Aneta B.
- 2 September 2010 18:34
Last messages
Author
Message
1 September 2010 23:32
Aneta B.
Number of messages: 4487
Hi Lilly.
Can I ask you a bridge for evaluation, please?
CC:
lilian canale
2 September 2010 00:03
lilian canale
Number of messages: 14972
"Without questions there are no answers"
2 September 2010 10:54
Aneta B.
Number of messages: 4487
Thanks, Lilly!
----
Ciao Alex!
Your translation is quite good, but don't you think "Nullum resposum sine quaestione est" would convey the source better?
2 September 2010 13:06
alexfatt
Number of messages: 1538
Yes, I agree with you Aneta.
I'll change my translation.