Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Albanski-Italijanski - he maj a po te pelqen nusja jeme. ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: AlbanskiItalijanski

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
he maj a po te pelqen nusja jeme. ...
Text
Submitted by sandro66
Source language: Albanski

he mor a po të pëlqen nusja ime. Po sa të mirë e kishe të fejumen mar, a ta pranon Hakiu nusen e huaj mar. A se don shkodrane?

Title
hey allora ti piace la mia sposa.
Translation
Italijanski

Translated by Fede18
Target language: Italijanski

Ehi, allora, ti piace la mia sposa? Ma quanto era bella la tua fidanzata! Haki la accetterà la tua sposa straniera? La voleva di Scutari, no?
Validated by alexfatt - 2 June 2011 10:09





Last messages

Author
Message

26 May 2011 19:51

alexfatt
Number of messages: 1538
Hi Liria!

Would you be so kind to build me a bridge for evaluation? Thanks!



CC: liria

1 June 2011 19:36

liria
Number of messages: 210
Hi Alexfstt, here is the bridge:

"hey,do you like my wife? How nice was your fiance! Does Haki accept your foreigner wife? He wants her from Shkodra,doesn't he?"


Shkodra is a city in Albania.


2 June 2011 10:08

alexfatt
Number of messages: 1538
Faleminderit!

2 June 2011 10:08

alexfatt
Number of messages: 1538
Before edits:

hey allora ti piace la mia sposa. ma quanto bella l'avevi la fidanzata, te lo accetta Hakiu la sposa straniera. mica la voleva shkrodrane