Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portugalski brazilski-Engleski - mais um poquo eu vou de la

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portugalski brazilskiEngleskiHebrejski

Category Sentence

Title
mais um poquo eu vou de la
Text
Submitted by drjb
Source language: Portugalski brazilski

mais um poquo eu vou de la
Remarks about the translation
תתרגמו לי בבקשה בהקדם האפשרי
תודה מראש

Title
A little more and I will go from there
Translation
Engleski

Translated by Borges
Target language: Engleski

A little more and I will go from there
Remarks about the translation
It seems to be it. But the frase is strange, only the context could clarify the meaning by sure. If it is what I think should be writen: "mais um pouco e eu me vou de lá" but it would be unusual that way too, though in a casual conversation one could say this way.
Validated by irini - 20 October 2006 20:46