Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - mais um poquo eu vou de la

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglaisHébreu

Catégorie Phrase

Titre
mais um poquo eu vou de la
Texte
Proposé par drjb
Langue de départ: Portuguais brésilien

mais um poquo eu vou de la
Commentaires pour la traduction
תתרגמו לי בבקשה בהקדם האפשרי
תודה מראש

Titre
A little more and I will go from there
Traduction
Anglais

Traduit par Borges
Langue d'arrivée: Anglais

A little more and I will go from there
Commentaires pour la traduction
It seems to be it. But the frase is strange, only the context could clarify the meaning by sure. If it is what I think should be writen: "mais um pouco e eu me vou de lá" but it would be unusual that way too, though in a casual conversation one could say this way.
Dernière édition ou validation par irini - 20 Octobre 2006 20:46