Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Angielski - mais um poquo eu vou de la

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiAngielskiHebrajski

Kategoria Zdanie

Tytuł
mais um poquo eu vou de la
Tekst
Wprowadzone przez drjb
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

mais um poquo eu vou de la
Uwagi na temat tłumaczenia
תתרגמו לי בבקשה בהקדם האפשרי
תודה מראש

Tytuł
A little more and I will go from there
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Borges
Język docelowy: Angielski

A little more and I will go from there
Uwagi na temat tłumaczenia
It seems to be it. But the frase is strange, only the context could clarify the meaning by sure. If it is what I think should be writen: "mais um pouco e eu me vou de lá" but it would be unusual that way too, though in a casual conversation one could say this way.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez irini - 20 Październik 2006 20:46