Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-אנגלית - mais um poquo eu vou de la

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתאנגליתעברית

קטגוריה משפט

שם
mais um poquo eu vou de la
טקסט
נשלח על ידי drjb
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

mais um poquo eu vou de la
הערות לגבי התרגום
תתרגמו לי בבקשה בהקדם האפשרי
תודה מראש

שם
A little more and I will go from there
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Borges
שפת המטרה: אנגלית

A little more and I will go from there
הערות לגבי התרגום
It seems to be it. But the frase is strange, only the context could clarify the meaning by sure. If it is what I think should be writen: "mais um pouco e eu me vou de lá" but it would be unusual that way too, though in a casual conversation one could say this way.
אושר לאחרונה ע"י irini - 20 אוקטובר 2006 20:46