Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Английский - mais um poquo eu vou de la

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)АнглийскийИврит

Категория Предложение

Статус
mais um poquo eu vou de la
Tекст
Добавлено drjb
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

mais um poquo eu vou de la
Комментарии для переводчика
תתרגמו לי בבקשה בהקדם האפשרי
תודה מראש

Статус
A little more and I will go from there
Перевод
Английский

Перевод сделан Borges
Язык, на который нужно перевести: Английский

A little more and I will go from there
Комментарии для переводчика
It seems to be it. But the frase is strange, only the context could clarify the meaning by sure. If it is what I think should be writen: "mais um pouco e eu me vou de lá" but it would be unusual that way too, though in a casual conversation one could say this way.
Последнее изменение было внесено пользователем irini - 20 Октябрь 2006 20:46