Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - mais um poquo eu vou de la

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelskHebraisk

Kategori Setning

Tittel
mais um poquo eu vou de la
Tekst
Skrevet av drjb
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

mais um poquo eu vou de la
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
תתרגמו לי בבקשה בהקדם האפשרי
תודה מראש

Tittel
A little more and I will go from there
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Borges
Språket det skal oversettes til: Engelsk

A little more and I will go from there
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
It seems to be it. But the frase is strange, only the context could clarify the meaning by sure. If it is what I think should be writen: "mais um pouco e eu me vou de lá" but it would be unusual that way too, though in a casual conversation one could say this way.
Senest vurdert og redigert av irini - 20 Oktober 2006 20:46