Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - mais um poquo eu vou de la

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglantiHeprea

Kategoria Lause

Otsikko
mais um poquo eu vou de la
Teksti
Lähettäjä drjb
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

mais um poquo eu vou de la
Huomioita käännöksestä
תתרגמו לי בבקשה בהקדם האפשרי
תודה מראש

Otsikko
A little more and I will go from there
Käännös
Englanti

Kääntäjä Borges
Kohdekieli: Englanti

A little more and I will go from there
Huomioita käännöksestä
It seems to be it. But the frase is strange, only the context could clarify the meaning by sure. If it is what I think should be writen: "mais um pouco e eu me vou de lá" but it would be unusual that way too, though in a casual conversation one could say this way.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut irini - 20 Lokakuu 2006 20:46