Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αγγλικά - mais um poquo eu vou de laΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Πρόταση | mais um poquo eu vou de la | Κείμενο Υποβλήθηκε από drjb | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
mais um poquo eu vou de la | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | תתרגמו לי בבקשה ×‘×”×§×“× ×”×פשרי תודה מר×ש |
|
| A little more and I will go from there | ΜετάφρασηΑγγλικά Μεταφράστηκε από Borges | Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
A little more and I will go from there | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | It seems to be it. But the frase is strange, only the context could clarify the meaning by sure. If it is what I think should be writen: "mais um pouco e eu me vou de lá" but it would be unusual that way too, though in a casual conversation one could say this way. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από irini - 20 Οκτώβριος 2006 20:46
|