Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turski-Nemacki - Tamir sonucu arıza

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiEngleskiNemackiPoljski

Category Business / Jobs

Title
Tamir sonucu arıza
Text
Submitted by inna derkach
Source language: Turski

Tamir sonucu arıza
Remarks about the translation
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules

Title
Defect aufgrund der Reparatur
Translation
Nemacki

Translated by Rodrigues
Target language: Nemacki

Defect aufgrund der Reparatur
Remarks about the translation
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Validated by Francky5591 - 21 December 2010 12:27





Last messages

Author
Message

14 July 2007 19:16

Rumo
Number of messages: 220
Das englische "due to" gibt die Ursache an, dort steht doch nicht "Still malfunction afrter repairs"

15 July 2007 07:09

Rodrigues
Number of messages: 1621
Ich übersetzte ja nicht vom englischen. Ein türkischer Arbeitskollege hatte es mir so gesagt - und übrigens war es auch nicht falsch, da "Nach Reparatur immernoch defekt" schließlich angibt, daß die Reparatur nichts gebracht hat, aber es muß ja vorher schon defekt gewesen sein, sonst macht man doch keine Reparatur, oder? => immernoch.