Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Portugalski brazilski-Turski - você é muito lindo.quero beijar sua boca

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portugalski brazilskiTurskiRuski

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
você é muito lindo.quero beijar sua boca
Text
Submitted by sirleny
Source language: Portugalski brazilski

você é muito lindo.quero beijar sua boca

Title
çok yakışıklısın. Seni dudaklarindan öpmek istiyorum.
Translation
Turski

Translated by turkishmiss
Target language: Turski

çok yakışıklısın. seni dudaklarından öpmek istiyorum.
Validated by smy - 15 January 2008 15:15





Last messages

Author
Message

4 January 2008 21:57

byzancio
Number of messages: 15
Çok yakışıklısın

11 January 2008 21:47

aqui_br
Number of messages: 123
lindo guzel degil sirin demektir...

12 January 2008 10:16

turkishmiss
Number of messages: 2132
lindo.
if you want I can use sirin, it's another way to say the same thing, but the meaning of "lindo" is also "güzel"

15 January 2008 15:00

smy
Number of messages: 2481
what about "byzancio"s comment turkishmiss? does "lindo" talk about a "man"?

15 January 2008 14:57

turkishmiss
Number of messages: 2132
Yes Smy "lindo" refers to a man. Does "Güzel" refers to a woman and "yakışıklı" to a man?

15 January 2008 15:00

smy
Number of messages: 2481
yes tr.miss we use "güzel" for a woman and "yakışıklı" for a man

15 January 2008 15:01

turkishmiss
Number of messages: 2132
thank you Smy
Everyday I learn with you, thank you again

15 January 2008 15:02

turkishmiss
Number of messages: 2132
I edit

15 January 2008 15:16

smy
Number of messages: 2481
it's accepted , you're welcome