Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - German-Portuguese - Was seit ä Porugies
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Was seit ä Porugies
Text
Submitted by
Moutinha28
Source language: German
Was seit ä Porugies zum ne Schwizer wenn är ä Russische fän mit er ä Italiennische Fahne gseht ?
Title
O que diz um português
Translation
Portuguese
Translated by
Lein
Target language: Portuguese
O que diz um português a um suÃço, quando vê um fã russo com uma bandeira italiana?
Validated by
Sweet Dreams
- 20 September 2008 13:44
Last messages
Author
Message
23 May 2008 05:15
Rodrigues
Number of messages: 1621
In good german it would be:
"Was sagt ein Portugiese zu einem Schweizer, wenn er einen russischen Fan mit einer italienischen Fahne sieht?"
=> **portuguese**:
"O que fala um português para um suÃço, quando ele veja um fã russo com uma bandeira italiana?"
23 May 2008 05:23
casper tavernello
Number of messages: 5057
I've seen that it's not
bad
German at all, Rodrigues, but a dialect, spoken in Switzerland.
23 May 2008 06:53
Rodrigues
Number of messages: 1621
I know, that it's switzer dialect. I didn't write, that it's "bad" german - I only figured it out in "normal" german... - for someone else understands it.
23 May 2008 06:59
casper tavernello
Number of messages: 5057
Yep, you said "in
good
german".
Good is the opposite of bad.
So you should have written: in standard German
Tenha um bom dia, Franz.
15 August 2008 01:01
Sweet Dreams
Number of messages: 2202
A little bridge here?
CC:
Rumo