Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Croatian-Spanish - želim svima sve najbolje u novoj 2009.!!lipo se...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Colloquial - Love / Friendship
Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
želim svima sve najbolje u novoj 2009.!!lipo se...
Text
Submitted by
morager
Source language: Croatian
želim svima sve najbolje u novoj 2009.!!lipo se zabavite veÄeras.
Title
Les deseo a todos lo mejor ...
Translation
Spanish
Translated by
maki_sindja
Target language: Spanish
Les deseo a todos lo mejor en el nuevo año 2009.! Que se diviertan mucho esta noche.
Validated by
lilian canale
- 5 January 2009 11:54
Last messages
Author
Message
4 January 2009 15:16
lilian canale
Number of messages: 14972
Hola Maki,
¿La segunda frase es imperativo?
4 January 2009 15:40
maki_sindja
Number of messages: 1206
¿Mejor ahora?
4 January 2009 17:32
lilian canale
Number of messages: 14972
Mejor, sÃ, pero serÃa más natural decir: 'Que se diviertan
mucho
...'
4 January 2009 17:52
maki_sindja
Number of messages: 1206
Muchas
gracias.