Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Greek - Released-minutes-seconds
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Requested translations:
Category
Explanations - Computers / Internet
Title
Released-minutes-seconds
Text
Submitted by
cucumis
Source language: English
The lock should be released soon, please wait for %m minutes an %s seconds and reload the page
Remarks about the translation
When somebody edits a translation, it's locked for a few minutes. Nobody else can edit it until the lock is released.
Title
τεÏματισμός-λεπτά-δευτεÏόλεπτα
Translation
Greek
Translated by
irini
Target language: Greek
Το κλείδωμα θα τεÏματιστεί σÏντομα, παÏακαλώ πεÏιμÎνετε για %m λεπτά και %s δευτεÏόλεπτα και μετά ανανεώστε τη σελίδα
Validated by
cucumis
- 12 August 2006 08:30
Last messages
Author
Message
11 August 2006 16:18
irini
Number of messages: 849
Is it ok if I translate it in "The locking will be terminated soon etc"? I don't know what it refers to
11 August 2006 21:47
cucumis
Number of messages: 3785
I think it's ok. When somebody edits a translation, it's locked for a few minutes. Nobody else can edit it until the lock is released.