Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Ελληνικά - Released-minutes-seconds
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Ζητούμενες μεταφράσεις:
Κατηγορία
Επεξηγήσεις - Υπολογιστές/Διαδίκτυο
τίτλος
Released-minutes-seconds
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
The lock should be released soon, please wait for %m minutes an %s seconds and reload the page
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
When somebody edits a translation, it's locked for a few minutes. Nobody else can edit it until the lock is released.
τίτλος
τεÏματισμός-λεπτά-δευτεÏόλεπτα
Μετάφραση
Ελληνικά
Μεταφράστηκε από
irini
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά
Το κλείδωμα θα τεÏματιστεί σÏντομα, παÏακαλώ πεÏιμÎνετε για %m λεπτά και %s δευτεÏόλεπτα και μετά ανανεώστε τη σελίδα
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
cucumis
- 12 Αύγουστος 2006 08:30
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
11 Αύγουστος 2006 16:18
irini
Αριθμός μηνυμάτων: 849
Is it ok if I translate it in "The locking will be terminated soon etc"? I don't know what it refers to
11 Αύγουστος 2006 21:47
cucumis
Αριθμός μηνυμάτων: 3785
I think it's ok. When somebody edits a translation, it's locked for a few minutes. Nobody else can edit it until the lock is released.