Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Grec - Released-minutes-seconds
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Traductions demandées:
Catégorie
Explications - Ordinateurs/ Internet
Titre
Released-minutes-seconds
Texte
Proposé par
cucumis
Langue de départ: Anglais
The lock should be released soon, please wait for %m minutes an %s seconds and reload the page
Commentaires pour la traduction
When somebody edits a translation, it's locked for a few minutes. Nobody else can edit it until the lock is released.
Titre
τεÏματισμός-λεπτά-δευτεÏόλεπτα
Traduction
Grec
Traduit par
irini
Langue d'arrivée: Grec
Το κλείδωμα θα τεÏματιστεί σÏντομα, παÏακαλώ πεÏιμÎνετε για %m λεπτά και %s δευτεÏόλεπτα και μετά ανανεώστε τη σελίδα
Dernière édition ou validation par
cucumis
- 12 Août 2006 08:30
Derniers messages
Auteur
Message
11 Août 2006 16:18
irini
Nombre de messages: 849
Is it ok if I translate it in "The locking will be terminated soon etc"? I don't know what it refers to
11 Août 2006 21:47
cucumis
Nombre de messages: 3785
I think it's ok. When somebody edits a translation, it's locked for a few minutes. Nobody else can edit it until the lock is released.