Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Englisch-Griechisch - Released-minutes-seconds
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Erbetene Übersetzungen:
Kategorie
Erklärungen - Computer / Internet
Titel
Released-minutes-seconds
Text
Übermittelt von
cucumis
Herkunftssprache: Englisch
The lock should be released soon, please wait for %m minutes an %s seconds and reload the page
Bemerkungen zur Übersetzung
When somebody edits a translation, it's locked for a few minutes. Nobody else can edit it until the lock is released.
Titel
τεÏματισμός-λεπτά-δευτεÏόλεπτα
Übersetzung
Griechisch
Übersetzt von
irini
Zielsprache: Griechisch
Το κλείδωμα θα τεÏματιστεί σÏντομα, παÏακαλώ πεÏιμÎνετε για %m λεπτά και %s δευτεÏόλεπτα και μετά ανανεώστε τη σελίδα
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
cucumis
- 12 August 2006 08:30
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
11 August 2006 16:18
irini
Anzahl der Beiträge: 849
Is it ok if I translate it in "The locking will be terminated soon etc"? I don't know what it refers to
11 August 2006 21:47
cucumis
Anzahl der Beiträge: 3785
I think it's ok. When somebody edits a translation, it's locked for a few minutes. Nobody else can edit it until the lock is released.