Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Греческий - Released-minutes-seconds
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Запрошенные переводы:
Категория
Пояснения - Компьютеры / Интернет
Статус
Released-minutes-seconds
Tекст
Добавлено
cucumis
Язык, с которого нужно перевести: Английский
The lock should be released soon, please wait for %m minutes an %s seconds and reload the page
Комментарии для переводчика
When somebody edits a translation, it's locked for a few minutes. Nobody else can edit it until the lock is released.
Статус
τεÏματισμός-λεπτά-δευτεÏόλεπτα
Перевод
Греческий
Перевод сделан
irini
Язык, на который нужно перевести: Греческий
Το κλείδωμα θα τεÏματιστεί σÏντομα, παÏακαλώ πεÏιμÎνετε για %m λεπτά και %s δευτεÏόλεπτα και μετά ανανεώστε τη σελίδα
Последнее изменение было внесено пользователем
cucumis
- 12 Август 2006 08:30
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
11 Август 2006 16:18
irini
Кол-во сообщений: 849
Is it ok if I translate it in "The locking will be terminated soon etc"? I don't know what it refers to
11 Август 2006 21:47
cucumis
Кол-во сообщений: 3785
I think it's ok. When somebody edits a translation, it's locked for a few minutes. Nobody else can edit it until the lock is released.