Translation - Turkish-English - ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle...Current status Translation
Category Sentence Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi. | ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle... | | Source language: Turkish
ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle kalmak istiyorum. |
|
| I am yours and I want to stay so till the end of my life | | Target language: English
I am yours and I want to stay so till the end of my life. |
|
Validated by kafetzou - 26 May 2007 06:35
Last messages | | | | | 28 May 2007 14:41 | | | Z czystej babskiej ciekawości chciałabym się dowiedzieć w jakim języku jest tłumaczony tekst.Po angielsku brzmi..przyznaję banalnie.Ale w oryginale kompletnie nie przypomina owego wyznania. | | | 28 May 2007 19:45 | | | Hi!
Sorry...I don`t know Polish.Could you translate your message into English?Thanks... |
|
|