Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Greek-Portuguese brazilian - Είναι ένα χόρτο μαγικό...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GreekPortuguese brazilian

Category Song - Sports

Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
Είναι ένα χόρτο μαγικό...
Text
Submitted by fozzyrego
Source language: Greek

Είναι ένα χόρτο μαγικό,δώστε μου λίγο για να πιώ,τον ΠΑΟ μου να ονειρευτώ και να φωνάξω ως τον θεό! Πανάθα μου σε αγαπώ,σε αγαπώ, σαν ηρωίνη σαν σκληρό ναρκωτικό,σαν το χασίς το lsd,για σένα ΠΑΟ μαστουρώνει ολη η γη,όλη η γη! Πανάθα μου,πανάθα μου,σε αγαπώ,σε αγαπώ,όπου κι αν παίζεις πάντα θα σ΄ακολουθώ!Σ΄ακολουθώ,ΠΑΟ εδώ,ΠΑΟ εδώ,ΠΑΟ εκεί,ΠΑΟ εκεί, όπου κι αν παίζεις πάντα θα μαστε μαζί,πάντα μαζί!

Title
É uma grama mágica...
Translation
Portuguese brazilian

Translated by Kristine
Target language: Portuguese brazilian

É uma grama mágica, dá-me um pouco para beber, para sonhar com meu "PAO" e chamar a Deus! Meu "Panatha" te amo, te amo, como heroína, como uma droga crua, como haxixe, lsd, por você "PAO" toda a terra "curte um barato", toda a terra!
Meu "Panatha", meu "Panatha", te amo, te amo, onde quer que jogues sempre te acompanharei! te acompanharei, "PAO" aqui, "PAO" cá, "PAO" ali, "PAO" lá, onde quer que jogues sempre estaremos juntos, sempre juntos!
Remarks about the translation
"PAO" e "Panatha" referem-se ao time de futebol Panathinaikos.
"curte um barato" no sentido de "fazer uma viagem" ao usar uma droga.
Parece uma declaração de amor maluca ao time :)
Validated by milenabg - 16 June 2007 14:35





Last messages

Author
Message

31 May 2007 15:22

casper tavernello
Number of messages: 5057
Vejam outras traduções aqui.

15 June 2007 16:54

kafetzou
Number of messages: 7963
And irini's English translation here.