Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Італійська - è soltanto un piccolo pensiero
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання - Кохання / Дружба
Заголовок
è soltanto un piccolo pensiero
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
pisica
Мова оригіналу: Італійська
Questo è soltanto un piccolo pensiero per la mia ex sorellina
Пояснення стосовно перекладу
pensiero = regalo
sorellina = piccola sorella
27 Листопада 2009 11:00
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
27 Листопада 2009 15:22
pisica
Кількість повідомлень: 2
1. non è un vero regalo ma solo un "pensiero".
2. "sorellina" è un modo affettuoso di chiamare una persona, non è una vera sorella minore.
27 Листопада 2009 16:06
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"pensiero" come un "souvenir"?