Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Italia - è soltanto un piccolo pensiero
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
è soltanto un piccolo pensiero
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
pisica
Alkuperäinen kieli: Italia
Questo è soltanto un piccolo pensiero per la mia ex sorellina
Huomioita käännöksestä
pensiero = regalo
sorellina = piccola sorella
27 Marraskuu 2009 11:00
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
27 Marraskuu 2009 15:22
pisica
Viestien lukumäärä: 2
1. non è un vero regalo ma solo un "pensiero".
2. "sorellina" è un modo affettuoso di chiamare una persona, non è una vera sorella minore.
27 Marraskuu 2009 16:06
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
"pensiero" come un "souvenir"?