Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Англійська - Μπράβο! Βλέπω ξέρεις ελληνικά...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійськаШведська

Категорія Чат

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Μπράβο! Βλέπω ξέρεις ελληνικά...
Текст
Публікацію зроблено Trulsson
Мова оригіналу: Грецька

Μπράβο! Βλέπω ξέρεις ελληνικά...
Пояснення стосовно перекладу
Before edit: "Mprabo! Blepw xereiV Ellhnika"

Заголовок
Good for you! I see that you know ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено galka
Мова, якою перекладати: Англійська

Good for you! I see that you know Greek...
Затверджено lilian canale - 30 Січня 2010 10:33





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Січня 2010 18:30

pne
Кількість повідомлень: 14
Either "I see that you know Greek" or "I see you know Greek"; not with the comma, in either case. (And I personally would include "that" in this sentence, though that's more a stylistic choice.)