Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська-Англійська - És tu ou alguém que está a gozar?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПортугальськаАнглійськаРосійськаУкраїнська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
És tu ou alguém que está a gozar?
Текст
Публікацію зроблено Тарас007
Мова оригіналу: Португальська

És tu ou alguém que está a gozar?
Пояснення стосовно перекладу
Or: "és tu mesmo ou alguém com quem estás a gozar?", as the original text wasn't clear enough
Before edits: "Es tu ou alguem tas a gosar"

Заголовок
Is that you or is someone else joking?
Переклад
Англійська

Переклад зроблено casper tavernello
Мова, якою перекладати: Англійська

Is that you or is someone else joking?
Пояснення стосовно перекладу
Or "Is that you or are you mocking with someone else?".
Затверджено casper tavernello - 14 Вересня 2010 00:11





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Вересня 2010 06:54

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Lili:
a frase nos comentários quer dizer "é você ou é alguém que/com quem você está a gozar".
Parece-nos que a pessoa está perguntando quem é determinada pessoa e não se ela está gozando/zombando dessa pessoa.
Veja discussão sob o original. :}

CC: lilian canale