Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Portugiesisch-Englisch - És tu ou alguém que está a gozar?
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
És tu ou alguém que está a gozar?
Text
Übermittelt von
ТараÑ007
Herkunftssprache: Portugiesisch
És tu ou alguém que está a gozar?
Bemerkungen zur Übersetzung
Or: "és tu mesmo ou alguém com quem estás a gozar?", as the original text wasn't clear enough
Before edits: "Es tu ou alguem tas a gosar"
Titel
Is that you or is someone else joking?
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
casper tavernello
Zielsprache: Englisch
Is that you or is someone else joking?
Bemerkungen zur Übersetzung
Or "Is that you or are you mocking with someone else?".
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
casper tavernello
- 14 September 2010 00:11
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
15 September 2010 06:54
casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Lili:
a frase nos comentários quer dizer "é você ou é alguém que/com quem você está a gozar".
Parece-nos que a pessoa está perguntando quem é determinada pessoa e não se ela está gozando/zombando dessa pessoa.
Veja discussão sob o original. :}
CC:
lilian canale