בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית-אנגלית - És tu ou alguém que está a gozar?
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
És tu ou alguém que está a gozar?
טקסט
נשלח על ידי
ТараÑ007
שפת המקור: פורטוגזית
És tu ou alguém que está a gozar?
הערות לגבי התרגום
Or: "és tu mesmo ou alguém com quem estás a gozar?", as the original text wasn't clear enough
Before edits: "Es tu ou alguem tas a gosar"
שם
Is that you or is someone else joking?
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
casper tavernello
שפת המטרה: אנגלית
Is that you or is someone else joking?
הערות לגבי התרגום
Or "Is that you or are you mocking with someone else?".
אושר לאחרונה ע"י
casper tavernello
- 14 ספטמבר 2010 00:11
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
15 ספטמבר 2010 06:54
casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Lili:
a frase nos comentários quer dizer "é você ou é alguém que/com quem você está a gozar".
Parece-nos que a pessoa está perguntando quem é determinada pessoa e não se ela está gozando/zombando dessa pessoa.
Veja discussão sob o original. :}
CC:
lilian canale