쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 포르투갈어-영어 - És tu ou alguém que está a gozar?
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
És tu ou alguém que está a gozar?
본문
ТараÑ007
에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어
És tu ou alguém que está a gozar?
이 번역물에 관한 주의사항
Or: "és tu mesmo ou alguém com quem estás a gozar?", as the original text wasn't clear enough
Before edits: "Es tu ou alguem tas a gosar"
제목
Is that you or is someone else joking?
번역
영어
casper tavernello
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Is that you or is someone else joking?
이 번역물에 관한 주의사항
Or "Is that you or are you mocking with someone else?".
casper tavernello
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 9월 14일 00:11
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 9월 15일 06:54
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Lili:
a frase nos comentários quer dizer "é você ou é alguém que/com quem você está a gozar".
Parece-nos que a pessoa está perguntando quem é determinada pessoa e não se ela está gozando/zombando dessa pessoa.
Veja discussão sob o original. :}
CC:
lilian canale