Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Angla - És tu ou alguém que está a gozar?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaAnglaRusaUkraina lingvo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
És tu ou alguém que está a gozar?
Teksto
Submetigx per Тарас007
Font-lingvo: Portugala

És tu ou alguém que está a gozar?
Rimarkoj pri la traduko
Or: "és tu mesmo ou alguém com quem estás a gozar?", as the original text wasn't clear enough
Before edits: "Es tu ou alguem tas a gosar"

Titolo
Is that you or is someone else joking?
Traduko
Angla

Tradukita per casper tavernello
Cel-lingvo: Angla

Is that you or is someone else joking?
Rimarkoj pri la traduko
Or "Is that you or are you mocking with someone else?".
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 14 Septembro 2010 00:11





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Septembro 2010 06:54

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Lili:
a frase nos comentários quer dizer "é você ou é alguém que/com quem você está a gozar".
Parece-nos que a pessoa está perguntando quem é determinada pessoa e não se ela está gozando/zombando dessa pessoa.
Veja discussão sob o original. :}

CC: lilian canale