Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Фінська - I want to meeting new finnish people
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат
Заголовок
I want to meeting new finnish people
Текст
Публікацію зроблено
Barbiel
Мова оригіналу: Англійська
I want to meeting new finnish people
Заголовок
Haluan tavata uusia suomalaisia ihmisiä
Переклад
Фінська
Переклад зроблено
Nuppu
Мова, якою перекладати: Фінська
Haluan tavata uusia suomalaisia ihmisiä
Пояснення стосовно перекладу
Useimmiten olisi parempi sanoa: "Haluan tutustua uusiin suomalaisiin", mutta ilman kontekstia ylläoleva lienee ok.
Затверджено
Maribel
- 12 Березня 2007 12:41
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
12 Березня 2007 12:41
Maribel
Кількість повідомлень: 871
Hmmm, kysyt vaikeita. Yksittäisenä lauseena ilman kontekstia jättäisin sen tapaamiseksi (vaikka useimmiten on kyse tutustumisesta). Muokkasin sen mukaisesti.
12 Березня 2007 16:59
Nuppu
Кількість повідомлень: 14
Selvä.