ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -フィンランド語 - I want to meeting new finnish people
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談
タイトル
I want to meeting new finnish people
テキスト
Barbiel
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
I want to meeting new finnish people
タイトル
Haluan tavata uusia suomalaisia ihmisiä
翻訳
フィンランド語
Nuppu
様が翻訳しました
翻訳の言語: フィンランド語
Haluan tavata uusia suomalaisia ihmisiä
翻訳についてのコメント
Useimmiten olisi parempi sanoa: "Haluan tutustua uusiin suomalaisiin", mutta ilman kontekstia ylläoleva lienee ok.
最終承認・編集者
Maribel
- 2007年 3月 12日 12:41
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 3月 12日 12:41
Maribel
投稿数: 871
Hmmm, kysyt vaikeita. Yksittäisenä lauseena ilman kontekstia jättäisin sen tapaamiseksi (vaikka useimmiten on kyse tutustumisesta). Muokkasin sen mukaisesti.
2007年 3月 12日 16:59
Nuppu
投稿数: 14
Selvä.