Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Finlandese - I want to meeting new finnish people
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat
Titolo
I want to meeting new finnish people
Testo
Aggiunto da
Barbiel
Lingua originale: Inglese
I want to meeting new finnish people
Titolo
Haluan tavata uusia suomalaisia ihmisiä
Traduzione
Finlandese
Tradotto da
Nuppu
Lingua di destinazione: Finlandese
Haluan tavata uusia suomalaisia ihmisiä
Note sulla traduzione
Useimmiten olisi parempi sanoa: "Haluan tutustua uusiin suomalaisiin", mutta ilman kontekstia ylläoleva lienee ok.
Ultima convalida o modifica di
Maribel
- 12 Marzo 2007 12:41
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
12 Marzo 2007 12:41
Maribel
Numero di messaggi: 871
Hmmm, kysyt vaikeita. Yksittäisenä lauseena ilman kontekstia jättäisin sen tapaamiseksi (vaikka useimmiten on kyse tutustumisesta). Muokkasin sen mukaisesti.
12 Marzo 2007 16:59
Nuppu
Numero di messaggi: 14
Selvä.