Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Давньоєврейська - Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...
Текст
Публікацію зроблено
diablessnanou
Мова оригіналу: Французька
Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir aimé...
Пояснення стосовно перекладу
cette phrase est un peu comme une expression pour moi, je vais me la faire tatouer sur l'avant bras, alors ne la traduisez pas avec des lettres s'il vous plait mais avec la véritable écriture de la, ou des langues que je vais demander. merci
Заголовок
לחיות בלי תקווה, ×–×” כמו למות בלי ש××”×‘× ×•...
Переклад
Давньоєврейська
Переклад зроблено
speak up
Мова, якою перекладати: Давньоєврейська
לחיות בלי תקווה, ×–×” כמו למות בלי ש××”×‘× ×•...
Затверджено
ittaihen
- 26 Червня 2007 11:37
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
27 Червня 2007 08:04
diablessnanou
Кількість повідомлень: 2
Merci à tous ceux qui ont traduit ma phrase (vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir aimé) et merci aux expert ki l'ont confirmé!