Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Давньоєврейська - Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаАнглійськаДавньоєврейськаАрабськаТурецька

Категорія Наука

Заголовок
Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...
Текст
Публікацію зроблено diablessnanou
Мова оригіналу: Французька

Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir aimé...
Пояснення стосовно перекладу
cette phrase est un peu comme une expression pour moi, je vais me la faire tatouer sur l'avant bras, alors ne la traduisez pas avec des lettres s'il vous plait mais avec la véritable écriture de la, ou des langues que je vais demander. merci

Заголовок
לחיות בלי תקווה, זה כמו למות בלי שאהבנו...
Переклад
Давньоєврейська

Переклад зроблено speak up
Мова, якою перекладати: Давньоєврейська

לחיות בלי תקווה, זה כמו למות בלי שאהבנו...
Затверджено ittaihen - 26 Червня 2007 11:37





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

27 Червня 2007 08:04

diablessnanou
Кількість повідомлень: 2
Merci à tous ceux qui ont traduit ma phrase (vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir aimé) et merci aux expert ki l'ont confirmé!