Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Francuski-Hebrejski - Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Naslov
Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...
Tekst
Poslao
diablessnanou
Izvorni jezik: Francuski
Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir aimé...
Primjedbe o prijevodu
cette phrase est un peu comme une expression pour moi, je vais me la faire tatouer sur l'avant bras, alors ne la traduisez pas avec des lettres s'il vous plait mais avec la véritable écriture de la, ou des langues que je vais demander. merci
Naslov
לחיות בלי תקווה, ×–×” כמו למות בלי ש××”×‘× ×•...
Prevođenje
Hebrejski
Preveo
speak up
Ciljni jezik: Hebrejski
לחיות בלי תקווה, ×–×” כמו למות בלי ש××”×‘× ×•...
Posljednji potvrdio i uredio
ittaihen
- 26 lipanj 2007 11:37
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
27 lipanj 2007 08:04
diablessnanou
Broj poruka: 2
Merci à tous ceux qui ont traduit ma phrase (vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir aimé) et merci aux expert ki l'ont confirmé!