Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Français-Hébreu - Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...
Texte
Proposé par
diablessnanou
Langue de départ: Français
Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir aimé...
Commentaires pour la traduction
cette phrase est un peu comme une expression pour moi, je vais me la faire tatouer sur l'avant bras, alors ne la traduisez pas avec des lettres s'il vous plait mais avec la véritable écriture de la, ou des langues que je vais demander. merci
Titre
לחיות בלי תקווה, ×–×” כמו למות בלי ש××”×‘× ×•...
Traduction
Hébreu
Traduit par
speak up
Langue d'arrivée: Hébreu
לחיות בלי תקווה, ×–×” כמו למות בלי ש××”×‘× ×•...
Dernière édition ou validation par
ittaihen
- 26 Juin 2007 11:37
Derniers messages
Auteur
Message
27 Juin 2007 08:04
diablessnanou
Nombre de messages: 2
Merci à tous ceux qui ont traduit ma phrase (vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir aimé) et merci aux expert ki l'ont confirmé!