Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - Yakalarsam uma. ocagına dustum ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语俄语西班牙语意大利语

讨论区 表达 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
Yakalarsam uma. ocagına dustum ...
正文
提交 Irinka24
源语言: 土耳其语

Yakalarsam uma. ocagına dustum yavrum sıcagına dustum yavrum.
给这篇翻译加备注
Это фразы из беседы.

标题
mercyyy
翻译
英语

翻译 handyy
目的语言: 英语

If I catch you, mwah! I'm at your mercy my babe, I'm burning in your fire my babe.

给这篇翻译加备注
--it is meant to say "muck(öpücük sesi)" with "uma", so I used "mwah(air kiss)".

-- actually it says "I fall in your fire", but I couldn't decide whether it is semantically OK in English. And as it is meaning only, I translated it as "I'm burning with your fire"- which gives the same meaning.

(handyy)
lilian canale认可或编辑 - 2008年 八月 4日 16:04





最近发帖

作者
帖子

2008年 八月 4日 01:14

lilian canale
文章总计: 14972
Perhaps "I'm burning in your fire"?

2008年 八月 4日 01:21

handyy
文章总计: 2118
that would be better. thanks Lilian