Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - EÅŸim dizi boyunca Kıvanç TatlıtuÄŸ ile...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语阿拉伯语

本翻译"仅需意译"。
标题
Eşim dizi boyunca Kıvanç Tatlıtuğ ile...
源语言: 土耳其语

Eşim dizi boyunca Kıvanç Tatlıtuğ ile birlikteydi. Evliyken ihanete uğradığımı düşünüyorum
给这篇翻译加备注
اريد ترجمة هذا النص للعربية english (uk) or

标题
betrayal
翻译
英语

翻译 handyy
目的语言: 英语

My wife had a relationship with Kıvanç Tatlıtuğ during the period of the TV series. I think I was betrayed while we were married.
给这篇翻译加备注
-- I intentionally added "(during)the period(of TV series), because -somehow- saying "during the TV series" seems a bit wrong to me
lilian canale认可或编辑 - 2008年 八月 8日 15:10





最近发帖

作者
帖子

2008年 八月 7日 21:10

lilian canale
文章总计: 14972
Hi handyy,

What about "betrayed" instead of "cheated on"?

2008年 八月 7日 22:36

handyy
文章总计: 2118
OK

2008年 八月 8日 07:09

merdogan
文章总计: 3769
I suppose "a relationship" is too hart. She only likes him. There is any contact between them.


2008年 八月 8日 11:23

handyy
文章总计: 2118
Hi Merdogan,

There is a huge difference between "to like someone" and "to have a relationship with someone". and here, she is absolutely talking about a relationship.

2008年 八月 8日 12:45

merdogan
文章总计: 3769
Hi, Handyy

I know that but how can be this kind of relationship with a TV star? It is only a TV series and she is watching this series.They are not together. Can it be a real relationship?
Her husband is very jealous. Therefor he told that they were together.

2008年 八月 8日 14:05

handyy
文章总计: 2118
I agree with you, that's what I also thought, but we have to translate the text according to what it says.