Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-德语 - en son ne zaman ve nerede görüstügümüzü...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语德语

讨论区 表达 - 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
en son ne zaman ve nerede görüstügümüzü...
正文
提交 kaan_bo
源语言: 土耳其语

en son ne zaman ve nerede görüstügümüzü hatirliyormusun

标题
erinnere dich
翻译
德语

翻译 Claudi
目的语言: 德语

Erinnerst du dich noch daran, wann und wo wir uns zuletzt gesehen haben?
iamfromaustria认可或编辑 - 2008年 十一月 24日 20:37





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 28日 23:30

dilbeste
文章总计: 267
Erinnerst du dich noch, wann und wo wir uns zuletzt gesehen haben?

2008年 十月 28日 23:49

Claudi
文章总计: 23
ohh jetzt hab ich es gesehen die Endung -musun ist ja ein Fragepartikel, bitte um Entschuldigung,

liebe Grüsse,
Claudi

2008年 十月 30日 00:41

merdogan
文章总计: 3769
dilbeste hat recht.

2008年 十月 30日 11:03

dilbeste
文章总计: 267
Danke merdogan

2008年 十月 30日 12:14

Claudi
文章总计: 23
bin ja auch kein türkischer Muttersprachler, darf also sicher auch mal nen kleinen Fehler machen ;o)

2008年 十月 30日 13:44

merdogan
文章总计: 3769
Claudi,bitte kontroliere noch mal, was dilbeste sagte.
"Erinnerst du dich noch daran, wann und wo wir uns zuletzt gesehen haben? "

2008年 十一月 2日 21:51

ymcher
文章总计: 2
bu çeviride "en son" yerine zum Schluss uygun düşmüyor

2008年 十一月 5日 10:31

beyaz-yildiz
文章总计: 13
Das ist eine Frageform.
Zum Schluss erinnerst du dich daran, wann/wo wir uns gesehen haben?

2008年 十一月 5日 17:26

omurliv
文章总计: 11
It's a question

2008年 十一月 12日 00:15

44hazal44
文章总计: 1148
i agree with dilbeste

2008年 十一月 24日 05:55

SirinYerLi
文章总计: 11
Sind Sie daran erinnern, wann und wo wir gesehen?