主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 意大利语-英语 - me lo faccio io uno uguale,dietro la spalla
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
日常生活 - 日常生活
标题
me lo faccio io uno uguale,dietro la spalla
正文
提交
vivident
源语言: 意大利语
me lo faccio io uno uguale,dietro la spalla
标题
I'll get...
翻译
英语
翻译
lenab
目的语言: 英语
I'll get an identical one for myself, behind the shoulder
由
lilian canale
认可或编辑 - 2009年 三月 3日 22:24
最近发帖
作者
帖子
2009年 三月 3日 16:56
lilian canale
文章总计: 14972
Hi Lenab,
This is s tricky line.
I suppose it's referring to a tattoo. If so, the most suitable verb to use would be "get".
"I'll get an identical one for myself"
What do you think?
2009年 三月 3日 17:16
lenab
文章总计: 1084
Yes, I suppose that would be better. I guess nobody make their own tattoos.
2009年 三月 3日 19:12
merdogan
文章总计: 3769
You are right. It is because of wrong Turkish translations.