Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-塞尔维亚语 - You'll never walk alone!

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语塞尔维亚语

标题
You'll never walk alone!
正文
提交 am0K
源语言: 英语

When you walk through a storm hold your head up high,
And don't be afraid of the dark.
At the end of a storm is a golden sky
And the sweet silver song of a lark.

Walk on through the wind,
Walk on through the rain,
Tho' your dreams be tossed and blown.
Walk on, walk on with hope in your heart,
And you'll never walk alone,
You'll never walk alone!

标题
Nikada nećeš hodati sam!
翻译
塞尔维亚语

翻译 maki_sindja
目的语言: 塞尔维亚语

Kada hodaš kroz oluju drži glavu uspravno visoko,
I ne plaši se mraka.
Na kraju oluje je zlatno nebo
I slatka srebrna pesma Å¡eve.

Hodaj dalje kroz vetar,
Hodaj dalje kroz kišu,
Budu li tvoji snovi bačeni i oduvani.
Hodaj dalje, hodaj dalje sa nadom u tvom srcu,
I nikada nećeš hodati sam,
Nikada nećeš hodati sam!
给这篇翻译加备注
hodaš - koračaš
hodaj - koračaj
Roller-Coaster认可或编辑 - 2009年 三月 22日 19:53





最近发帖

作者
帖子

2009年 三月 21日 11:43

Edyta223
文章总计: 787
"i nikada nećeš hodati sam" change to:
"i nikada ne treba da ideš sam"

2009年 三月 21日 18:39

Comv
文章总计: 8
Budu li tvoji snovi bačeni i oduvani.

2009年 三月 21日 21:21

maki_sindja
文章总计: 1206
Comv, I agree with you. Thanks!

Edyta223, I'm not sure about that.
I think the meaning is: "If you walk on with hope in your heart, you will never walk alone"

2009年 三月 22日 14:25

Roller-Coaster
文章总计: 930
Maki možeš unositi izmene


2009年 三月 22日 22:36

maki_sindja
文章总计: 1206
Hehe, ipak si ti to uradila umesto mene.