Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-拉丁语 - Some things in my life will remain the same.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语拉丁语希腊语

讨论区 表达 - 日常生活

标题
Some things in my life will remain the same.
正文
提交 Melanthy
源语言: 英语

Some things in my life will remain the same.
给这篇翻译加备注
θελω να πω οτι ο,τι και να συμβει στην ζωη μου καποια πραγματα θα παραμεινουν ιδια

标题
Certae res in vita mea eaedem manebunt.
翻译
拉丁语

翻译 Aneta B.
目的语言: 拉丁语

Certae res in vita mea eaedem manebunt.
Efylove认可或编辑 - 2009年 九月 11日 09:22





最近发帖

作者
帖子

2009年 九月 10日 08:46

Efylove
文章总计: 1015
It isn't better "aliquae"?


2009年 九月 10日 12:59

Aneta B.
文章总计: 4487
Hm, I don't think so, Efee. I will show you why ok?

certus, a, um - certain, fixed, sure
aliquis,qua,quid -some, someone/something, anyone/anything...


some people/things, I'd translate
1. "certi homines/certae res", when we talk about definite/particular people/things, who we know..
or:
2. "aliqui homines/ aliquae res" - when we talk about indefinite people/things, who we don't know...

I think that in this case we say about definite/particular things...We know what things will stay the same... But, of course, you can understand it in different way too: that we don't know... Hm.. I guess it is a matter of interpretation.


2009年 九月 11日 09:22

Efylove
文章总计: 1015
Ok. Understood.