主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-西班牙语 - sana asigim sen benim bir tanemsim sen çok...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。
标题
sana asigim sen benim bir tanemsim sen çok...
正文
提交
sezginkursat
源语言: 土耳其语
sana asigim
sen benim bir tanemsim
sen çok guzelsin
标题
Enamorado
翻译
西班牙语
翻译
44hazal44
目的语言: 西班牙语
Estoy enamorado de ti.
Eres única para mÃ.
Eres muy guapa.
由
lilian canale
认可或编辑 - 2009年 十一月 3日 19:38
最近发帖
作者
帖子
2009年 十一月 2日 22:15
lilian canale
文章总计: 14972
Hola hazal,
"Eres mi única" no suena natural en español
PodrÃa ser:
"Eres única para mÃ" o "Eres mi único amor"
2009年 十一月 3日 16:29
44hazal44
文章总计: 1148
Hola Lilian,
Es 'my one and only' en inglés y 'mon unique' en francés. Si 'mi única' no es correcto, pienso que 'eres única para mi' es la mejor solución.