Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Turco-Español - sana asigim sen benim bir tanemsim sen çok...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoPortugués brasileñoEspañolFrancés

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
sana asigim sen benim bir tanemsim sen çok...
Texto
Propuesto por sezginkursat
Idioma de origen: Turco

sana asigim
sen benim bir tanemsim
sen çok guzelsin

Título
Enamorado
Traducción
Español

Traducido por 44hazal44
Idioma de destino: Español

Estoy enamorado de ti.
Eres única para mí.
Eres muy guapa.
Última validación o corrección por lilian canale - 3 Noviembre 2009 19:38





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Noviembre 2009 22:15

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hola hazal,

"Eres mi única" no suena natural en español

Podría ser:
"Eres única para mí" o "Eres mi único amor"

3 Noviembre 2009 16:29

44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
Hola Lilian,

Es 'my one and only' en inglés y 'mon unique' en francés. Si 'mi única' no es correcto, pienso que 'eres única para mi' es la mejor solución.