Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-瑞典语 - Agradecimentos.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语瑞典语

讨论区 日常生活

标题
Agradecimentos.
正文
提交 matematik@telia.com
源语言: 巴西葡萄牙语

Reconhecemos também que seu principal trabalho é tornar pública a dignidade de todos eles e exigir que sejam respeitados os seus direitos.

标题
Tack.
翻译
瑞典语

翻译 casper tavernello
目的语言: 瑞典语

Vi förstår även att hans huvudsakliga arbete är att offentliggöra allas värdighet samt fordra att deras rättigheter respekteras.
给这篇翻译加备注
eller "hennes/ditt" och "sina rättigheter"
pias认可或编辑 - 2010年 二月 10日 14:02





最近发帖

作者
帖子

2010年 二月 6日 16:50

pias
文章总计: 8113
Hej Casper

Klurig text. Jag har ett förslag för att göra texten mer flytande på svenska: "Vi förstår (även) att hans huvudsakliga arbete är att framhäva allas värdighet samt fordra att deras rättigheter respekteras."

2010年 二月 6日 17:30

matematik@telia.com
文章总计: 5
Tack så mycket, Pia!
Hälsningar, Karin

2010年 二月 6日 20:33

lilian canale
文章总计: 14972
"

2010年 二月 7日 09:37

pias
文章总计: 8113
Hej Karin!

Översättningen är inte utvärderad ännu, ligger ute för omröstning.

Ps. det är Caspers förtjänst att du fått din översättning, jag förstår inte källspråket... kan bara hjälpa till med lite korr. av svenskan.
____________

Vad betyder det där Lilian?

2010年 二月 7日 12:14

lilian canale
文章总计: 14972
Det var någonting mycket viktigt, bara att jag tycker alternativen för "hans" skulle vara "hennes/din"


2010年 二月 9日 17:28

pias
文章总计: 8113
Ok

Men "din" låter fel, "ditt" kan funka.


2010年 二月 10日 09:24

pias
文章总计: 8113
Hello Liz, Casper or Lilian.

Can you please (when you have time) provide a bridge?

Don't think we will get many votes here. I sent a PM to ElCosta, but no response about why he thinks the translation can be improved.

CC: Lizzzz

2010年 二月 10日 12:30

lilian canale
文章总计: 14972
"We also recognize that his/her/your main work is making public the dignity of all of them (male) and demand that their rights are respected."

2010年 二月 10日 13:59

pias
文章总计: 8113
Tusen tack Lilian!!

Casper, jag ändrar "framhäva" till "offentliggöra". F.ö. så tycker jag att det ser bra ut.

2010年 二月 10日 18:42

matematik@telia.com
文章总计: 5
TACK, alla ni som har varit engagerade i den här rätt besvärliga texten!
Många hälsningar, Karin